-
1 отлежать
ära lamama -
2 отлёживать
vgener. ära lamama -
3 отлежать
vgener. ära lamama -
4 належать
lamamisest saama; ära lamama -
5 перележать
181 (без страд. прич.) Г сов. kõnek.1. seiskuma, kopitama, (kauasest seismisest) riknema; яблоки \перележатьли õunad on kauasest seismisest riknenud;2. кого, без доп. kõnek. (liiga kaua, kellest kauem) lamama; что, без доп. kõnek. (lamades) mille lõppu ootama; milleni seisma (puuvilja vm. kohta); \перележатьть на солнце liiga kaua päikese käes lamama;3. что madalk. ära magama v lamama; \перележатьть руку kätt ära magama -
6 лежать
181 Г несов.1. где, как, без доп. lamama, lebama, lesima, pikutama, pikali olema; \лежатьать в постели voodis lamama, (haigena) voodis olema, \лежатьать на боку külitama, \лежатьать на спине selili lamama, \лежатьать ниц v ничком v плашмя silmili v näoli maas olema, \лежатьать с воспалением лёгких kopsupõletikus olema, \лежатьать в больнице haiglas olema, он \лежатьит в лихорадке ta on palavikuga maas v voodis, \лежатьать в развалинах varemeis olema, \лежатьать в основе aluseks v lähteks olema, она \лежатьала в обмороке ta oli meelemärkuseta v teadvuseta v minestanud;2. (без 1 и 2 л.) где, как olema; asetsema, asuma, paiknema; ключ \лежатьит в кармане võti on taskus, его деньги \лежатьат в сберкассе tema raha on hoiukassas, город \лежатьит в долине linn asetseb orus, рассказать всё, что \лежатьит на сердце v на душе kõike südamelt ära rääkima, печаль v грусть \лежатьит на сердце kurbus rõhub südant, süda on kurbust täis, волосы \лежатьат волнами juuksed on laineis;3. на чём katma; на траве \лежатьит иней rohi on härmas, на траве \лежатьат длинные тени rohule laskuvad pikad varjud;4. kulgema, viima; мой путь \лежатьал по берегу моря mu tee kulges mööda mereäärt, наш путь \лежатьит на север meie tee viib põhja;5. на ком-чём lasuma, kelle õlul olema; всё хозяйство \лежатьало на матери kogu majapidamine lasus ema õlul, на нём \лежатьала ответственность за исход боя temal lasus vastutus lahingu tulemuse eest; ‚\лежатьать на печи vна боку seanahka vedama, ahju peal lesima;\лежатьать под сукном kalevi all olema;душа vсердце не \лежатьит v\лежатьала(о) к кому-чему mis v kes ei ole meelt mööda v meelepärane -
7 бок
21 С м. неод. (род. п. ед. ч. бока, боку, предл. п. ед. ч. о боке, на боку) külg; ворочаться v поворачиваться с \боку на \бок vähkrema v end ühelt küljelt teisele keerama, лежать на \боку küljeli v küliti lamama, külitama, ülek. laisklema, отлежать \бок külge ära magama; ‚намять vпомять \бока кому madalk. kellele nahatäit v keretäit andma;брать vвзять vхватать vсхватить за \бока кого madalk. keda pihtide vahele võtma;\бок о \бок külg külje kõrval;под \боком kõnek. külje all -
8 сознание
115 С с. неод. (бeз мн. ч.)1. meelemärkus, meelemõistus (van.), teadvus, teadlikkus (ka filos.); классовое \сознаниее klassiteadvus, klassiteadlikkus, общественное \сознаниее ühiskondlik teadvus, рост политического \сознаниея poliitilise teadlikkuse tõus, пережитки капитализма в \сознаниеи людей kapitalisma igandid inimeste teadvuses, потерять \сознаниее teadvust v meelemärkust kaotama, minestama, лежать без \сознаниея teadvuseta v teadvusetult v meelemärkuseta lamama, прийти в \сознаниее teadvusele v meelemärkusele tulema;2. tunnetamine; taju(mine); \сознаниее своего долга oma kohuse tunnetamine, \сознаниее своей правоты oma õiguse teadmine v tunnetamine, \сознаниее невозможности делать что teo v tegemise võimatuse tajumine v mõistmine;3. jur. ülestunnistus, ülestunnistamine; \сознаниее вины süü ülestunnistus, \сознаниее в своём преступлении oma kuriteo ülestunnistamine; ‚до потери \сознаниея kõnek. nii et viimane mõistuseraas kaob peast, kas või minesta ära, kuku või kokku, hullumoodi, hullupööra